Dear Jamshid,in italian we don't usually use different words to refer to a Master.
In italian we use "Maestro", meaning someone of higher skill compared to others and that is owning a school and usually teaching (but not necessarily)
If someone has masters on many skills we wouldn't use different terms to refers to.This is the reason why I asked for an explanation, because our point of view is "simpler" (meaning not so complex and articulated). It's difficoult to explain...is like vowels in languages. In english there are lots, in italian only 5.
When I was in class with my ex master, I know that this must sound strange to you but we usally called him by name,well knowing that he was a "bayarome" using kung fu to'a terms. In italian the translation would have been "allenatore".
So in short:
* Maestro= some of higher skill that probably train other people, and in martial art also teach something about a spiritual path.
* Allenatore (or preparatore atletico)= the fisical trainer, his "job" is only to work on "muscles and technicque".This term is used with all the sports in general.
We don't use other terms.Who can tell, maybe this is the reason why in Italian culture I see so much caos and lack of discipline and respect? But this is just my thought.
Learning from each other is "evolution and grow" . I'm just a "tiny" hamrah but I will exchange my ideas with great plasure!